Skip to content
MyDeenTools

Yunus (Jonah)

Verse 45of 109

وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ كَأَن لَّمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا سَاعَةًۭ مِّنَ ٱلنَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيْنَهُمْ ۚ قَدْ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ وَمَا كَانُوا۟ مُهْتَدِينَ﴿٤٥

Translation (Sahih International)

And on the Day when He will gather them, [it will be] as if they had not remained [in the world] but an hour of the day, [and] they will know each other. Those will have lost who denied the meeting with Allah and were not guided

Word-by-word meaning

وَيَوْمَwayawmaAnd the Day
يَحْشُرُهُمْyaḥshuruhumHe will gather them
كَأَنka-anas if
لَّمْlamthey had not remained
يَلْبَثُوٓا۟yalbathūthey had not remained
إِلَّاillāexcept
سَاعَةًۭsāʿatanan hour
مِّنَminaof
ٱلنَّهَارِl-nahārithe day
يَتَعَارَفُونَyataʿārafūnathey will recognize each other
بَيْنَهُمْ ۚbaynahumbetween them
قَدْqadCertainly
خَسِرَkhasira(will have) lost
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
كَذَّبُوا۟kadhabūdenied
بِلِقَآءِbiliqāithe meeting
ٱللَّهِl-lahi(with) Allah
وَمَاwamāand not
كَانُوا۟kānūthey were
مُهْتَدِينَmuh'tadīnathe guided ones

Commentary (Tafsir Ibn Kathir)

The Feeling of Brevity toward the Worldly Life at the Gathering on the Day of ResurrectionTo remind people of the establishment of the Hour and their resurrection from their graves to the gathering for the Day of Judgment, Allah says: وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ(And on the Day when He shall gather (resurrect) them.

Source: Tafsir Ibn Kathir — abridged excerpt

Share this verse with others

WhatsAppX

These tools are free because of generous Muslims.

$10/month keeps this platform free for 50,000 people. Every visit earns you reward — Sadaqah Jariyah.

Support this project